Actualité
Gmail joue à l’apprenti traducteur
Google introduit son outil de traduction automatique dans la messagerie Gmail. Les internautes peuvent ainsi faire traduire dans la langue de leur choix les messages reçus.
Google offre la possibilité aux internautes d’insérer l’outil Google Translate, son outil de traduction automatique, dans son client de messagerie Gmail. Les utilisateurs ont ainsi la possibilité de faire traduire par cet outil, dans la langue de leur choix, les messages électroniques qu’ils ont reçus.
Cette option de traduction automatique est disponible en 41 langues mais ne permet pas à l’expéditeur, pour le moment, de traduire son propre e-mail avant de l’envoyer. C’est le destinataire qui devra s’y atteler. Google Translate est initialement l’outil de référence de la firme de Mountain View pour traduire des fractions de pages Web sur Internet.
Pour activer cette option, l’internaute doit se rendre sur son compte Gmail, cliquer sur l’onglet « Paramètres », se rendre ensuite dans la section « Labs » et cocher la case « Traduction du message », tout en choisissant la langue par défaut dans laquelle il reçoit habituellement ses messages.
Un outil pratique donc, qui enrichit un peu plus la messagerie Gmail. Même s’il ne faut pas oublier que Google Translate est avant tout un outil automatique qui ne saisit pas toutes les subtilités d’une langue. Les traductions proposées peuvent donc parfois s’avérer un peu… fantaisistes.
Autres articles sur ce sujet
Categories : Sites Internet.








Derniers commentaires
4 Responses to Gmail joue à l’apprenti traducteur-
Le 20 mai 2009 à 19:26 par Pio154
-
Le 22 mai 2009 à 12:14 par SURLEAU GEORGES
-
Le 29 mai 2009 à 19:19 par falchi
-
Le 10 février 2010 à 2:40 par raymond
J’avais fais ce commentaire il y a quelque temps, enfin ! ^^
Enfin un traducteur ! Très intelligente initiative car nous recevons parfois des mails que nous ne pouvons déchiffrer , mais qui pourraient être intéressants . A quand la même chose dans les formulaire d’inscription et autre pour ceux qui ne connaissent pas l’anglais
Merci a l’intelligence de Gmail
je n’est encore pas vu un translateur correct et j’en ai essayé beaucoup,pour du russe .Toutes les traductions sont très mauvaises,pourquoi?
Nous sommes plusieurs à en attendre un de bon,MAIS quand?
Je suis d’accord avec Falchi. Essayez un peu voir comment Google tord le cou au francais en donnant une phrase anglaise comme I saw a saw: je vis une ci.e.
Je pourrais en sortir des millers de petits bijoux comme ca que Gooogle ne resussit pas a traduire.
Laissez la traduction aux gens qui savent la faire et pas aux machine qui ne comprennent pas du tout le contexte.
Do no Evil: appliquez cette devise a la technolgie et ne massacrez pas nos languages. Restez dans le domaine des recherches et la encore sortez des milleirs de sites laissant l’embarras du choix a l’internaute.