Press release

Takeda et Frazier Healthcare Partners lancent Outpost Medicine pour développer de nouvelles thérapies pour l’urologie et la gynécologie

0 0
Sponsorisé par Business Wire

Takeda concède sous licence à Outpost ses droits mondiaux sur un nouveau principe actif au stade clinique pour le traitement potentiel de l’incontinence d’urine à l’effort Frazier dirige un financement de série A de 41 millions USD avec Adams Street Partners, Novo A/S, et Vivo Capital OSAKA, Japon & MENLO PARK, Californie–(BUSINESS WIRE)–Takeda Pharmaceutical Company Limited

Takeda concède sous licence à Outpost ses droits mondiaux sur un
nouveau principe actif au stade clinique pour le traitement potentiel de
l’incontinence d’urine à l’effort

Frazier dirige un financement de série A de 41 millions USD avec
Adams Street Partners, Novo A/S, et Vivo Capital

OSAKA, Japon & MENLO PARK, Californie–(BUSINESS WIRE)–Takeda Pharmaceutical Company Limited (TOKYO : 4502)
et Frazier Healthcare Partners ont annoncé aujourd’hui la formation
d’Outpost Medicine, une société biopharmaceutique axée sur le
développement de nouveaux traitements pour des maladies et des troubles
urologiques et gynécologiques.

En échange pour des termes financiers non divulgués, Takeda a concédé à
Outpost une licence exclusive portant sur les droits de développement et
de commercialisation à l’échelle mondiale d’OP-233 (anciennement
TAK-233), un produit candidat au stade clinique en cours d’étude pour le
traitement de l’incontinence d’urine à l’effort.

« À l’heure où Takeda se concentre sur les domaines thérapeutiques
fondamentaux de l’oncologie, de la gastroentérologie et des maladies du
système nerveux central, il est important que nous recherchions des
alternatives pour développer et créer de la valeur autour d’actifs
prometteurs extérieurs à ces domaines de prédilection », a déclaré
Andrew Plump, M.D., Ph.D., directeur médical et scientifique chez
Takeda. « La formation d’Outpost constitue un partenariat innovant qui
fera progresser cet actif dans l’espoir d’offrir un nouveau traitement
aux patients qui en ont besoin. »

« Nous sommes très heureux de nous associer à Takeda dans la création
d’Outpost Medicine », a ajouté Tachi Yamada, M.D., président et
co-fondateur d’Outpost et co-entrepreneur avec Frazier Healthcare
Partners. « L’incontinence d’urine à l’effort est souvent une affection
débilitante qui exerce un impact majeur sur la qualité de vie de ceux
qui en souffrent. Elle est également très répandue avec plus de 18
millions d’adultes qui en sont affligés rien qu’aux États-Unis. Malgré
l’énormité de ce besoin médical non satisfait, aucun agent
pharmacologique n’est approuvé aux États-Unis pour traiter
l’incontinence d’urine à l’effort, et les médicaments utilisés pour
d’autres formes d’incontinence telles que l’hyperactivité vésicale sont
inefficaces pour cette affection. »

« Nous considérons qu’OP-233 est un actif exceptionnel justifiant la
formation d’Outpost Medicine », a commenté David Socks,
président-directeur général intérimaire et co-fondateur d’Outpost, et
co-entrepreneur avec Frazier Healthcare Partners. « Avec le leadership
d’une équipe de classe mondiale et le soutien d’un groupe prestigieux
d’investisseurs de capital-risque en sciences de la vie, nous estimons
qu’Outpost possède les éléments essentiels pour créer une société leader
en développement de thérapies pour l’urologie et la gynécologie. »

En rapport à la licence, Outpost a complété un financement de
41 millions USD dirigé par Frazier Healthcare Partners et incluant Adams
Street Partners, Novo A/S, et Vivo Capital. Tachi Yamada et David Socks
seront rejoints au sein du conseil d’administration d’Outpost par Dan
Estes, Ph.D., associé de Frazier Healthcare Partners, Terry Gould,
partenaire et directeur des investissements directs chez Adams Street
Partners, Peter Bisgaard, associé principal chez Novo Ventures (US)
Inc., et Chen Yu, M.D., associé gérant chez Vivo Capital.

À propos de l’incontinence d’urine à l’effort

L’incontinence d’urine à l’effort survient quand un mouvement physique
ou une activité, telle que l’exercice physique, le fait de tousser,
d’éternuer, de rire ou de soulever quelque chose de lourd exerce une
pression (une contrainte physique) sur des muscles affaiblis du
sphincter urétral ou du plancher pelvien, entraînant une perte
involontaire d’urine. L’incontinence d’urine à l’effort est distincte de
l’incontinence impérieuse, également appelée hyperactivité vésicale
(HV), qui est causée par une contraction involontaire des muscles de la
vessie.

À propos de Frazier Healthcare Partners

Fondé en 1991, Frazier Healthcare Partners est un prestataire de premier
plan de capital de croissance aux sociétés du secteur de la santé. La
firme a plus de 2,8 milliards USD de capital engagé sous gestion et a
investi dans plus de 170 sociétés du secteur de la santé avec des types
d’investissement allant de la création de sociétés et du capital-risque
aux growth buyouts et aux recapitalisations par effet de levier.
L’équipe expérimentée de Frazier adopte une approche active pour aider à
construire des sociétés de portefeuille en exploitant l’expertise de
domaine approfondie de l’équipe et son réseau extensif de cadres
supérieurs en soins de santé, de conseillers et de leaders éclairés du
secteur. L’équipe de growth buyout de la firme investit dans des
entreprises rentables spécialisées dans les services de soins de santé,
les services pharmaceutiques, les produits médicaux, et les secteurs
apparentés. L’équipe de sciences de la vie de la firme investit dans des
thérapies et dans des domaines apparentés répondant aux besoins médicaux
non satisfaits par le biais de l’innovation. Frazier possède des bureaux
à Seattle, Washington et Menlo Park, en Californie, et investit
largement partout aux États-Unis, au Canada, et en Europe. Un complément
d’information sur Frazier est disponible sur son site Web, www.frazierhealthcare.com.

À propos de Takeda

Takeda Pharmaceutical Company Limited est une société pharmaceutique
mondiale axée sur la R&D et dont la mission est d’améliorer la santé et
l’avenir des patients en traduisant la science en médicaments
transformateurs. Takeda concentre ses efforts de recherche sur
l’oncologie, la gastroentérologie et les domaines thérapeutiques du
système nerveux central. La société gère également des programmes de
développement spécifiques dans des maladies cardiovasculaires
spécialisées et dans des candidats au stade avancé pour les vaccins.
Takeda réalise une R&D à la fois en interne et avec des partenaires pour
se maintenir à l’avant-garde de l’innovation. Ses nouveaux produits
innovants, notamment en oncologie et en gastroentérologie, ainsi que sa
présence sur des marchés émergents, stimulent la croissance de Takeda.
Plus de 30 000 employés de Takeda sont engagés à améliorer la qualité de
vie des patients en collaborant avec ses partenaires du secteur des
soins de santé dans plus de 70 pays. Pour en savoir plus, consulter http://www.takeda.com/news/

Déclarations prévisionnelles de Takeda

Ce communiqué de presse contient des « déclarations prévisionnelles ».
Les déclarations prévisionnelles comprennent toutes les déclarations
autres que des énoncés de faits historiques, y compris des plans, des
stratégies et attentes pour l’avenir, des déclarations concernant
l’échéancier prévu des dépôts de demandes et des approbations relatifs à
la transaction, la date prévue de l’achèvement de la transaction, la
capacité à compléter la transaction ou à satisfaire aux diverses
conditions de clôture, de revenus et de rentabilité à venir en termes de
croissance ou d’hypothèses sous-jacentes à ce qui précède. Les
déclarations faites au futur et l’emploi de mots tels que « anticiper »,
« s’attendre à », « projeter », « continuer », « croire »,
« planifier », « estimer », « pro forma », « avoir l’intention »,
« potentiel », « cibler », « prévisions », « orientation »,
« perspectives », « chercher », « supposer », « sera », « peut »,
« devrait » et autres expressions similaires sont destinés à être
interprétés dans le cadre de ces déclarations prévisionnelles. Les
déclarations prévisionnelles reposent sur des estimations et des
hypothèses établies par la direction qui sont jugées raisonnables, même
si elles sont par nature incertaines et difficiles à prévoir. Les
investisseurs et les détenteurs de valeurs sont priés de ne pas se fier
indûment à ces déclarations prévisionnelles.

Les déclarations prévisionnelles impliquent des risques et des
incertitudes susceptibles d’entraîner un écart sensible entre les
résultats réels ou l’expérience et ceux ou celle mentionnés ou
sous-entendus dans les déclarations prévisionnelles. Certains de ces
risques et incertitudes comprennent, mais ne sont pas limités aux faits
suivants : les approbations réglementaires requises pour la transaction
pourraient ne pas être obtenues en temps opportun, voire pas du tout ;
les conditions de clôture de la transaction pourraient ne pas être
satisfaites ; les pressions et les évolutions de la concurrence ; les
lois et règlements applicables ; le succès ou l’échec des programmes de
mise au point de produits ; les actions des autorités réglementaires et
le calendrier de celles-ci ; les variations des taux de change ; et les
revendications ou les préoccupations concernant l’innocuité ou
l’efficacité des produits commercialisés ou des produits candidats en
cours de développement.

Les déclarations prévisionnelles formulées dans ce communiqué de presse
ne valent qu’à la date de leur publication et ni Outpost, ni Frazier, ni
Takeda ne s’engagent aucunement à réviser ou à actualiser l’une de ces
déclarations prévisionnelles afin de refléter l’effet de nouvelles
informations, de circonstances ou d’événements futurs survenant après la
date de publication de la déclaration prévisionnelle. Si l’une ou
plusieurs de ces déclarations étaient mises à jour ou corrigées, les
investisseurs et autres personnes ne devraient pas conclure pour autant
que d’autres mises à jour ou corrections supplémentaires seront
effectuées.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Pour Outpost Medicine :
David
Socks, +1-650-325-5156
ou
Pour Frazier
Healthcare Partners :

Liz Park, +1-650-319-1831
liz.park@frazierhealthcare.com
ou
Pour
Takeda Pharmaceutical Company Limited :

Tsuyoshi Tada –
Japon, +81-3-3278-2417
tsuyoshi.tada@takeda.com
Julia
Ellwanger – États-Unis, +1-224-554-7681
julia.ellwanger@takeda.com