Press release

Nuremberg accueille la fine fleur des télécommunications mondiales

0
Sponsorisé par GlobeNewsWire

NUREMBERG, Allemagne–(BUSINESS WIRE)–Une conférence d’experts en communications mobiles et en numérisation se
tiendra à la NürnbergMesse du 9 au 11 juillet. Parmi les participants
figureront les grands noms de l’univers des télécommunications. Des
opérateurs de réseau, des représentants des autorités réglementaires et
de hauts responsables d’organismes de normalisation venus de plus de 60
pays ont accepté l’invitation de la société internationale SIGOS, qui
organise la conférence pour la vingtième fois.


Plus de 20 experts internationaux prendront la parole et partageront
leurs expériences lors de tables rondes. Les thèmes abordés iront des
toutes nouvelles technologies réseau (5G) à l’internet des objets (IdO),
en passant par l’optimisation des réseaux existants, les applications de
smartphone et celles de demain. Environ 400 participants découvriront
les dernières tendances et stratégies pour assurer une expérience
utilisateur optimale. C’est dans cette optique que SIGOS, basée à
Nuremberg, développe des solutions.

« Notre conférence est devenue un des événements les plus importants pour
les opérateurs de réseau du monde entier », déclare Adil Kaya, CEO de
SIGOS. « En tant qu’entreprise qui s’engage en faveur de la qualité des
services de télécommunication depuis les premiers pas des communications
mobiles, il est extrêmement pour nous de créer une plateforme
internationale pour partager les expériences. Nous sommes ravis d’être
capables d’organiser à nouveau cette conférence à Nuremberg. Nous
disposons de destinations sur trois continents, mais notre principal
bureau et notre siège se trouvent ici, à Nuremberg. Nous sommes donc
aussi très heureux qu’Ulrich Maly, maire de Nuremberg, ouvrira la
conférence avec une allocution de bienvenue », poursuit Kaya.

Depuis près de 30 ans, SIGOS perfectionne des essais actifs de bout en
bout dans les télécommunications et, depuis un certain nombre d’années,
dans le monde numérique également. « La communication devient de plus en
plus complexe. Les applications pour smartphone sont un genre de moyens
de communication standard dans de nombreux secteurs, comme la banque, le
commerce de détail ou la télévision mobile. Il était donc naturel
d’inclure les essais et la surveillance de ces formes de communication
au portefeuille de SIGOS », explique Kaya. Avec ce type d’essais et de
surveillance, l’expérience utilisateur est analysée en détail, par
exemple pour garantir la fiabilité des paiements d’un magasin en ligne
via un smartphone.

« Les attentes sont grandes pour cette conférence de plusieurs jours. La
plupart des participants ont fait de longs trajets et attendent un
programme analysant comment les réseaux et services mobiles peuvent être
encore optimisés, ainsi que les grands enjeux de demain. Nous verrons
les fruits de mois de préparation au début de la conférence, le 10
juillet », déclare Bjorn Koetz, responsable du marketing et du
développement commercial chez SIGOS.

À propos de SIGOS:

Avec plus de 450 opérateurs de réseau répartis dans 156 pays, notamment
les 100 plus grands réseaux mobiles, ainsi que plus de 600 entreprises
clientes, SIGOS est le chef de file mondial des solutions d’essais
actifs pour garantir la qualité des réseaux et les services via les
réseaux mobiles à l’échelle mondiale. Au total, ce sont 350 employés qui
travaillent dans nos bureaux de Nuremberg, Gand (Belgique), Singapour et
San Mateo (États-Unis), et plus des équipes de ventes et d’assistance
dans de nombreux autres pays.

Le texte original de ce communiqué, dans sa langue d’origine, est la
version officielle faisant foi. Les traductions sont données à titre
indicatif, et doivent être confrontées au texte dans sa langue
d’origine, qui est l’unique version du texte ayant vocation à avoir un
effet juridique.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

SIGOS GmbH
www.sigos.com
Contact
presse: Bjorn Koetz
press@sigos.com