Pour gérer vos consentements :
Categories: Cloud

Google aurait achevé un traducteur vocal instantané pour smartphone

Google aurait finalisé un premier prototype de smartphone exploitant la traduction vocale en temps réel.

« Nous avons des tonnes de prototypes de ce genre que j’ai pu tester au cours des semaines pour constater les progrès que nous avons fait dans ce domaine« , déclare Hugo Barra, vice-président Android chez Google, dans une interview accordée au Times.

Google serait ainsi sur le point d’achever le développement d’un traducteur vocal instantané pour smartphone.

Concrètement, une personne parlant dans le combiné dans une langue A pourrait être entendu dans une langue B à l’autre bout de la ligne.

Aujourd’hui les personnes effectuant la traduction instantanée en télé ou dans les congrès internationaux sont issus d’une longue formation en langues étrangères.

Cette discipline pourrait ainsi être à portée de tous grâce à Google qui évoquait déjà en 2010 son désir d’être le premier à fournir une telle technologie à ses utilisateurs.

Franz Och, chercheur affecté au programme de traduction de Google, déclarait ainsi à l’époque : « Nous pensons que la traduction voix à voix pourrait être possible d’ici quelques années. »

Tout en poursuivant : « Pour que cela puisse fonctionner, vous avez besoin d’une combinaison entre puissante machine de traduction, et un procédé de reconnaissance vocale très précis. C’est ce sur quoi Google travaille. »

Quelques années plus tard, on se rend compte effectivement que la firme de Mountain View dispose bien de ces deux technologies.

Android dispose aujourd’hui de son propre service de reconnaissance vocale utilisée par des applications comme Vlingo.

Et question machine de traduction, Hugo Barra se plait à rappeler que Google Traduction (ou Translate en anglais) traite maintenant près un milliard de requêtes par jour dans près de 71 langages dont le plus récent ajout est le Philippin.

En associant ces deux technologies, Google serait donc parvenu à mettre au point la technologie de traduction instantanée qui devrait être ajoutée d’ici « quelques années » aux services de Google Now, du nom d’une plateforme conçue pour répondre aux besoins des utilisateurs « avant qu’ils ne sachent ce dont ils ont besoin« .

Pourquoi autant d’attentes alors que le système est déjà fonctionnel à 100% ? Tout simplement parce qu’il n’a été testé que dans des conditions d’écoute optimales.

Google doit à présent surmonter le défi imposé par toutes les nuisances sonores, ou les accents propres à chaque utilisateur, qui perturbent les systèmes de reconnaissance vocale.

——-Quiz——–

Etes-vous incollable sur les différents services de Google ?

——————–

Crédit image : Cienpies Design pour Shutterstock

Recent Posts

IA et RGPD : sont-ils compatibles ?

Quelle part d’incertitude faut-il accepter dans la mise en conformité des IA avec le RGPD…

3 semaines ago

Windows 10 : quel coût pour le support étendu ?

Microsoft a dévoilé les prix des mises à jour de sécurité étendues pour Windows 10.…

3 semaines ago

Cybersécurité : la plan de Docaposte pour convaincre les PME

Docaposte a sélectionné une douzaine de spécialistes français pour créer un Pack cybersécurité spécialement étudié…

1 mois ago

Surface Pro 10 : plus autonome et un peu plus réparable

La Surface Pro 10 sera disponible le 9 avril en France. Passage en revue de…

1 mois ago

Office 2024 : ce qu’on sait de la prochaine version

Que réserve Office 2024 ? Une première version de test officielle sera disponible en avril.…

1 mois ago

Microsoft Teams : comment fonctionne le double usage « pro-perso »

Microsoft Teams évolue dans une version « unifiée » qui permet de combiner les usages…

1 mois ago