Pour gérer vos consentements :
Categories: Poste de travail

Skype Translator : du français dans la bêta

Et de six, comme le nombre de langues prises en charge dans la version bêta de Skype Translator.

Au mois d’avril, l’italien et le chinois mandarin s’étaient ajoutés à l’anglais et à l’espagnol, disponibles depuis le lancement de la preview en décembre 2014. L’allemand et le français rejoignent aujourd’hui la liste.

Utilisable indépendamment de Skype sur Windows 8.1, le service associe reconnaissance de la parole, apprentissage automatique et synthèse vocale pour réaliser des traductions à la volée. Il doit en l’occurrence permettre à tout participant d’une discussion audio ou vidéo d’entendre son interlocuteur dans sa langue maternelle.

Inscrit dans la lignée des outils de traduction proposés via le moteur Bing et le navigateur Internet Explorer, Skype Translator traduit aussi les conversations écrites – une cinquantaine de langues sont prises en charge dans ce cas.

Pour une utilisation optimale de l’application, Microsoft recommande de se trouver dans un endroit calme et de disposer d’un casque-micro, préférentiellement à connexion USB et « certifié Skype ». Le débit d’élocution ne doit être ni trop lent, ni trop rapide et il faut penser à faire des pauses pour laisser travailler la machine.

Parmi les autres recommandations, éviter les phrases trop courtes. La longueur idéale (entre 7 et 15 mots) permet de donner davantage de contexte aux propos.

La traduction et les paramètres de langue principale se règlent contact par contact. Seul celui qui lance la conversation a besoin de Skype Translator. Les deux participants – les discussions de groupe ne sont pas encore prises en charge – peuvent ensuite sauvegarder les transcriptions, par défaut dans le cloud, sur OneDrive.

Depuis la mi-mai, il n’est plus nécessaire de s’enregistrer pour utiliser cette version bêta. Microsoft cherche à toucher un plus large public, car c’est grâce aux contributions des testeurs que l’offre s’améliore (même principe qu’avec l’assistant personnel Cortana).

Le paramètre humain est d’autant plus important que la solution s’appuie sur des réseaux neuronaux profonds, qui ont pour but d’analyser et de reproduire le fonctionnement du cerveau. Le projet est également soutenu par une équipe de linguistes dont les efforts se portent pour l’heure essentiellement sur les langues anglaise et espagnole.

Crédit photo : Monkey Business Images – Shutterstock.com

Recent Posts

IA et RGPD : sont-ils compatibles ?

Quelle part d’incertitude faut-il accepter dans la mise en conformité des IA avec le RGPD…

2 semaines ago

Windows 10 : quel coût pour le support étendu ?

Microsoft a dévoilé les prix des mises à jour de sécurité étendues pour Windows 10.…

3 semaines ago

Cybersécurité : la plan de Docaposte pour convaincre les PME

Docaposte a sélectionné une douzaine de spécialistes français pour créer un Pack cybersécurité spécialement étudié…

4 semaines ago

Surface Pro 10 : plus autonome et un peu plus réparable

La Surface Pro 10 sera disponible le 9 avril en France. Passage en revue de…

1 mois ago

Office 2024 : ce qu’on sait de la prochaine version

Que réserve Office 2024 ? Une première version de test officielle sera disponible en avril.…

1 mois ago

Microsoft Teams : comment fonctionne le double usage « pro-perso »

Microsoft Teams évolue dans une version « unifiée » qui permet de combiner les usages…

1 mois ago