Twitter valait bien une adaptation en langue française avec le hastag. Il sera désormais recommandé de parler de « mot-dièse« .
Selon le Journal Officiel du 23 janvier 2013, ce nouveau terme apparaît dans le vocabulaire des télécommunications et de l’informatique. Et c’est une mention spéciale pour Twitter.
Le hastag est défini comme une « suite signifiante de caractères sans espace commençant par le signe # (dièse), qui signale un sujet d’intérêt et est insérée dans un message par son rédacteur afin d’en faciliter le repérage. »
Le concept a été vulgarisé par Twitter et son réseau social fonctionnant par minimessages (140 caractères).
Petite question aux rédacteurs : quel est le pluriel de « mot-dièse » ? Attention, il y a un piège : « mots-dièse ».
Twitter doit fournir de multiples efforts pour s’adapter au marché français.
Outre le langage, Fleur Pellerin, ministre de l’Economie numérique, souhaiterait de son côté que la société Internet américaine s’adapte au cadre juridique français pour éviter des procès pour incitation à la haine raciale…
Quiz : Connaissez-vous Twitter ?
Quelle part d’incertitude faut-il accepter dans la mise en conformité des IA avec le RGPD…
Microsoft a dévoilé les prix des mises à jour de sécurité étendues pour Windows 10.…
Docaposte a sélectionné une douzaine de spécialistes français pour créer un Pack cybersécurité spécialement étudié…
La Surface Pro 10 sera disponible le 9 avril en France. Passage en revue de…
Que réserve Office 2024 ? Une première version de test officielle sera disponible en avril.…
Microsoft Teams évolue dans une version « unifiée » qui permet de combiner les usages…