Press release

Le Dr Martine Dehlinger-Kremer, vice-présidente en charge des affaires médicales et règlementaires mondiales chez SynteractHCR, a été nommée l’une des 100 personnes les plus inspirantes du secteur des sciences de la vie par PharmaVOICE

0 Donnez votre avis
Sponsorisé par GlobeNewsWire

SAN DIEGO–(BUSINESS WIRE)–SynteractHCR,
un organisme de recherche contractuelle (ORC) mondial multiservices de
premier plan, tiens à féliciter le Dr
Martine Dehlinger-Kremer
, vice-présidente en charge des affaires
médicales et règlementaires mondiales, pour avoir été nommée dans le top 100
de PharmaVOICE
2015. Le magazine PharmaVOICE publie
chaque année la liste des 100 personnes les plus inspirantes du secteur
des sciences de la vie, identifiant les leaders d’opinion et les
innovateurs ayant le plus d’impact sur ce domaine. C’est la cinquième
année que des cadres supérieurs de SynteractHCR figurent dans cette
liste.

Avec 28 ans d’expérience dans le secteur de la recherche clinique, le Dr
Dehlinger-Kremer a observé l’évolution de la complexité des essais et
l’impact des essais internationaux sur l’innovation. Elle est présidente
du Groupe de travail pédiatrique de l’EUCROF (the European CRO
Federation, la Fédération européenne des CRO) depuis 2008 et a influencé
les normes, les protocoles et le nombre d’essais menés sur des
médicaments administrés aux enfants. Martine préconise également un
alignement entre divers organismes règlementaires dans différents pays
pour améliorer la sécurité, augmenter l’efficacité, réduire les coûts et
faciliter la fourniture internationale de médicaments importants aux
patients qui en ont besoin. Récemment, elle a organisé un webinaire sur
« La
nouvelle règlementation des essais cliniques dans l’UE
 » et est
fréquemment invitée à s’exprimer sur ce thème dans le cadre de
conférences organisées par le secteur.

La liste PharmaVOICE 100 constitue un repère pour le secteur des
sciences de la vie. Chaque année, des milliers de nominations sont
soumises à PharmaVOICE par des collègues qui estiment que la
personne qu’ils désignent répond aux critères requis, notamment celui
d’inspirer ses pairs, ses collègues et les sociétés grâce à des
approches innovantes de la résolution des nombreux défis que doit
affronter le secteur. D’après le magazine, « Les personnes figurant dans
la liste PharmaVOICE 100 savent développer des stratégies, des
produits et des services révolutionnaires. Elles sont réputées pour
avoir ouvert de nouvelles voies et porté leurs entreprises à de nouveaux
sommets. Elles prennent également le temps de guider la prochaine
génération de leaders du secteur. » La liste complète des lauréats est
présentée dans l’édition de juillet/août 2015 du magazine.

« Martine illustre parfaitement l’esprit d’une lauréate du classement PharmaVOICE 100 »,
a déclaré le PDG de SynteractHCR, Wendel Barr. « Elle travaille
inlassablement pour éduquer le secteur sur la complexité du paysage
règlementaire mondial et sur les nuances de la conduite d’essais
cliniques éthiques et compatissants auprès de l’une des populations les
plus vulnérables de patients – les enfants. Se consacrant de tout cœur à
fournir les traitements de demain et un meilleur avenir aux patients,
elle reflète la philosophie de collaboration, de flexibilité et
d’objectif commun avec ses clients de SynteractHCR. »

À propos de SynteractHCR : 

SynteractHCR est un organisme de recherche contractuelle multiservices
qui, avec succès depuis plus de vingt ans, soutient
des sociétés de biotechnologie, de dispositifs médicaux, et de produits
pharmaceutiques travaillant dans toutes les phases du développement
clinique. SynteractHCR a mené des études de phase I à IV sur six
continents et dans plus de 60 pays, et offre son expertise dans de
nombreux domaines thérapeutiques, tout particulièrement l’oncologie, le
SNC, les maladies infectieuses, l’endocrinologie, les maladies
cardiovasculaires et respiratoires, parmi d’autres indications. Forte de
sa philosophie « Travail
partagé – Vision partagée
 » et de son approche ICD+, SynteractHCR
fournit des services personnalisés de façon collaborative et rentable,
garantissant ainsi des livraisons effectuées en temps utile de données
de qualité permettant à ses clients d’arriver plus rapidement aux points
de décision.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Clearpoint Agency
Amanda Whitlock, 760-230-2424
amanda@clearpointagency.com