Press release

JTB Group lance le spectacle MANGEKYO, divertissement de percussions japonaises

0
Sponsorisé par GlobeNewsWire

Un spectacle nocturne présenté par DRUM TAO, troupe de percussions
japonaises

Une alliance entre l’attrait traditionnel et
pourtant avant-gardiste des sons des percussions japonaises, et la toute
dernière technologie visuelle, la projection illusionniste

TOKYO–(BUSINESS WIRE)–JTB Group,
la plus grande agence de voyages au Japon, a lancé le 16 septembre, le
spectacle MANGEKYO,
sensation visuelle et sonore qui combine les percussions traditionnelles
japonaises avec des prestations de danse, au Club eX de Tokyo, situé
dans l’arrondissement de Shinagawa. Cette production originale JTB de
divertissement durera jusqu’au 29 octobre 2017.


MANGEKYO
est le tout dernier spectacle de divertissement nocturne de DRUM TAO,
une troupe de percussions japonaises. Ces prestations ont ravi plus de
sept millions de spectateurs, dans 500 villes réparties dans 23 pays à
travers le monde. DRUM TAO réunit sur scène des artistes absolument
uniques, qui combinent des performances athlétiques extrêmes avec une
expression des arts japonais, en utilisant des instruments traditionnels.

DRUM TAO vous plonge dans un univers d’illusion, qui allie l’attrait
traditionnel, et pourtant avant-gardiste des sons des percussions
japonaises, à un spectacle de lumière où la toute dernière technologie
visuelle est mise au service d’une projection illusionniste, constituée
d’images diffusées sur une scène circulaire. La troupe immerge son
public dans un kaléidoscope virtuel, qui n’est autre que la
signification du terme mangekyo en japonais.

MANGEKYO
est décrit de la manière suivante par la créatrice japonaise,
mondialement célèbre, Junko Koshino, qui a conçu les costumes pour la
production : « En tant que nouvelle forme de divertissement à partager
avec le monde, cette production ne pouvait être réalisée que par la très
contemporaine et dynamique troupe DRUM TAO. » Ce à quoi elle ajoute :
« Je suis persuadée que ce spectacle servira de transition idéale vers
les Jeux olympiques et paralympiques de Tokyo 2020. »

Avant de poursuivre en décrivant les costumes : « La conception de base
consistait en un outil fonctionnel, destiné à pour mieux exposer les
mouvements des artistes. Le design était secondaire par rapport à cela.
La clé réside néanmoins dans une combinaison entre facilité de
mouvements et beauté du design. Il n’est pas exagéré de décrire ce
spectacle comme une forme novatrice de ’défilé de mode en mouvement’. »

Les billets sont disponibles en ligne sur JAPANiCAN,
le site Web des réservations de voyages de JTB Group, incluant les
excursions, hôtels et auberges à travers le Japon. Le spectacle a ceci
de pratique qu’il a lieu au Club eX du Shinagawa Prince Hotel, situé en
face de la gare de Shinagawa, et sera donné pendant 44 jours, jusqu’au
29 octobre.

Lieux de vente

JAPANiCAN.com
http://www.japanican.com/en/tour/detail/TKT1J06504MMA/

À propos de DRUM TAO

La plus célèbre troupe de percussions traditionnelles du Japon, composée
de maîtres du divertissement muet. Après avoir obtenu quatre nominations
aux Tony Awards en 2015, l’équipe de production s’est retrouvée pour
créer en 2016 ce spectacle off-Broadway, au succès immense. Les
spectateurs du monde entier sont fascinés par les prestations de
DRUM TAO.

À propos de JTB Group

Fondée en 1912 en vue d’accroître le nombre de touristes étrangers au
Japon, JTB s’est développée jusqu’à devenir la plus grande agence de
voyages du Japon, employant près de 26 000 personnes, sous contrat avec
environ 18 000 lieux d’hébergement à travers le Japon, et gérant plus de
trois millions de visiteurs chaque année au Japon.
JTB Sunrise Tours
a commencé en 1964 à proposer les premiers voyages organisés aux
touristes en visite au Japon. Depuis, JTB Sunrise Tours s’est forgé une
solide réputation auprès des nombreux touristes qui voyagent chaque
année au Japon.
JTB peut compter sur plus d’un siècle d’histoire et
d’expérience, ainsi que sur un réseau qui couvre l’ensemble du Japon,
pour proposer des produits et services de voyage à tous les visiteurs du
Japon.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Demandes
Bureau des relations publiques de JTB
+81-3-5796-5833
jtbpr@hd.jtb.jp