Press release

Oath recrute un ancien cadre du Alibaba Group en tant que président et directeur de l’exploitation

0
Sponsorisé par GlobeNewsWire

K. Guru Gowrappan rejoint l’équipe de direction pour accélérer la
croissance et l’expansion mondiale

NEW YORK–(BUSINESS WIRE)–Aujourd’hui, Oath, une filiale de Verizon (NYSE, Nasdaq : VZ), a annoncé
que K. Guru Gowrappan allait rejoindre la Société en tant que président
et directeur de l’exploitation (COO). Avant cette nomination,
M. Guru Gowrappan occupait le poste de directeur général mondial chez
Alibaba Group. Il va jouer un rôle essentiel dans la conduite des
opérations de la Société et de sa stratégie de croissance mondiale,
alors qu’Oath entame sa deuxième année. Fort de son expérience de
gestion d’activités à l’échelle internationale, M. Guru Gowrappan
travaillera avec le PDG Tim Armstrong et les équipes dirigeantes d’Oath
et de Verizon pour renforcer la position d’Oath en tant qu’élément
moteur de marques de médias et de technologies aussi réputées qu’AOL,
BUILD, HuffPost, MAKERS, TechCrunch, Yahoo Mail, Yahoo News et
Yahoo Sports. Il dépendra de M. Armstrong.

« Oath dessert mondialement un milliard de consommateurs et les marques
internationales les plus prestigieuses dans le secteur le plus dynamique
de l’économie. Avec M. Guru Gowrappan aux postes de président et de
directeur d’exploitation, la Société va rapidement transformer sa vision
définie en une plateforme de croissance pour les années à venir », a
déclaré Tim Armstrong, le PDG d’Oath. « En plus d’exploiter un
remarquable écosystème de marques et de plateformes numériques, nous
sommes soutenus par Verizon, la meilleure société de téléphonie mobile
au monde, et bénéficions d’une culture centrée sur les meilleurs talents
externes et internes avec lesquels collaborer en tant que société. Ces
atouts n’iront qu’en s’amplifiant avec l’arrivée de M. Guru Gowrappan
pour emmener l’entreprise vers de nouveaux succès. »

« Aucune autre industrie n’est plus en mesure de changer l’histoire que
la nôtre, et aucune société n’est mieux préparée qu’Oath pour une
croissance internationale rapide », a ajouté M. Gowrappan, président et
directeur d’exploitation, chez Oath. « Très peu d’entreprises dans le
monde disposent d’un potentiel écosystémique comparable à celui d’Oath.
Les contenus et technologies d’Oath et de Verizon créent une énorme
opportunité de marché, et j’ai hâte de rejoindre l’équipe pour aider
l’entreprise à réussir sa prochaine phase de croissance mondiale. »

Dans son rôle de président et de directeur d’exploitation,
M. Guru Gowrappan sera responsable des activités quotidiennes d’Oath,
notamment toutes celles liées aux marques, opérations, produits et
technologies des consommateurs et des clients.

Chez Alibaba, M. Guru Gowrappan était directeur général mondial,
responsable de l’expansion internationale pour les principaux produits
de consommation et d’entreprise dans les secteurs du commerce
électronique, du divertissement et des médias, ainsi que des fonctions
liées aux paiements et au commerce. Auparavant, il a été directeur des
opérations chez Quixey, une start-up mobile, et avant cela, directeur
d’exploitation pour la croissance et les initiatives émergentes, chez
Zynga. Il a également occupé plusieurs postes de direction chez Yahoo et
Overture.

À propos d’Oath

Oath, une filiale de Verizon, est une société axée sur les valeurs, qui
se consacre à la création de marques que les gens aiment. Oath atteint
un milliard de personnes à travers le monde grâce à une gamme dynamique
de marques de médias et de technologie. Leader mondial du numérique et
du mobile, Oath contribue à définir l’avenir des médias. Pour en savoir
plus sur Oath, consultez le site www.oath.com.

À propos de Verizon

Verizon Communications Inc. (NYSE, Nasdaq : VZ), dont le siège est situé
à New York, a généré 126 milliards USD de chiffre d’affaires en 2017. La
Société, qui exploite le réseau sans fil le plus fiable d’Amérique et le
premier réseau tout-fibre du pays, fournit des solutions intégrées aux
entreprises du monde entier.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Oath
Allison Butler
allison.butler@oath.com