Press release

THE COCA-COLA COMPANY PRÉSENTE UNE LETTRE D’INTENTION VISANT LE REFRANCHISAGE DE SES ACTIVITÉS D’EMBOUTEILLAGE AU CANADA

0
Sponsorisé par GlobeNewsWire

Formation prévue d’une coentreprise canadienne de Larry Tanenbaum
et Junior Bridgeman en vue d’acquérir Rafraîchissements Coca-Cola Canada

L’entente non contraignante finale marque la conclusion du
processus de refranchisage des activités d’embouteillage de l’entreprise
en Amérique du Nord

TORONTO–(BUSINESS WIRE)–Aujourd’hui, The Coca-Cola Company a annoncé que Larry Tanenbaum, O.C.,
et Junior Bridgeman ont signé une lettre d’intention en vue d’acquérir
l’entreprise responsable de l’embouteillage et de la distribution des
produits de la société au Canada, Rafraîchissements Coca-Cola Canada
(RCCC).

L’acquéreur sera une coentreprise canadienne de Tanenbaum, un important
homme d’affaires et philanthrope canadien, et Bridgeman, un ancien
joueur dans la NBA, entrepreneur réputé et PDG actuel de la
Heartland Coca-Cola Bottling Company, établie à Kansas City. Les
compétences et l’expertise distinctes que chacun apporte au partenariat
appuieront la croissance et la réussite durables des activités de
Coca-Cola au Canada.

« Coca-Cola rafraîchit les Canadiens depuis plus de 120 ans. Il était
important pour nous de trouver le bon partenaire; un partenaire qui
comprend nos activités et le marché canadien, » souligne Jim Dinkins,
président de Coca-Cola North America. « Junior Bridgeman était un fier
client de The Coca-Cola Company depuis plus de 30 ans lorsqu’il a décidé
d’investir dans notre système à titre d’embouteilleur, ce qui témoigne
de sa passion pour notre entreprise et nos marques. Lorsqu’on y ajoute
le succès prouvé et les profondes racines de Larry Tanenbaum au Canada,
il est clair que ce partenariat – ainsi que l’approche très locale qu’il
apporte – nous permettra de poursuivre la croissance de nos activités au
Canada. »

Depuis longtemps, la société de Tanenbaum, Kilmer Group, développe des
entreprises prospères, dans des secteurs d’activités aussi variés que
les sports et médias, et l’immobilier et infrastructure, partout au
Canada. De plus, Tanenbaum est le président de Maple Leaf Sports &
Entertainment, le groupe propriétaire des Maple Leafs de Toronto, des
Raptors de Toronto, du Toronto FC, des Argonauts de Toronto et du Air
Canada Centre. De plus, il préside sur le conseil d’administration de la
National Basketball Association, et occupe un poste de gouverneur dans
la Ligue nationale de hockey et dans la Major League Soccer.

« Je suis un amateur de Coca-Cola depuis toujours. C’est pourquoi je
suis ravi de me joindre au réseau de la société, » indique
Larry Tanenbaum. « J’ai été témoin de l’évolution de la société au fil
des ans, et je sais que la grande variété de marques de
The Coca-Cola Company a un immense potentiel de croissance sur le marché
canadien. La fondation est déjà solide, et j’ai hâte de faire équipe
avec Junior pour poursuivre le développement des activités grâce à des
marques remarquables, à une exécution solide à l’échelle locale et un
service à la clientèle hors pair. »

Junior Bridgeman s’est joint au réseau d’embouteilleurs de Coca-Cola en
2017, lors de la création de Heartland Coca-Cola, qui sert le Kansas, le
Missouri et le sud de l’Illinois. Auparavant, il a fondé et dirigé l’un
des plus importants groupes d’exploitation de franchises du secteur de
la restauration aux États-Unis, Manna Inc., qui est établi à Louisville,
au Kentucky. Junior a aussi été joueur de basketball professionnel au
sein de la NBA pendant 12 ans.

« Coca-Cola a toujours fait partie de ma vie, et je suis très heureux
d’avoir l’occasion de participer aux activités de l’entreprise au
Canada, » déclare Junior Bridgeman. « Larry et moi sommes engagés à nous
appuyer sur les traditions de The Coca-Cola Company et à tirer parti de
notre héritage, en mettant de l’avant le personnel, en servant nos
collectivités locales et en rafraîchissant les Canadiens, d’un océan à
l’autre. »

Shane Grant, président de l’unité d’affaires canadienne de
The Coca-Cola Company, renchérit : « On ne pourrait demander meilleurs
partenaires que Larry et Junior, pour assurer l’avenir de Coca-Cola au
Canada. Nous profitons déjà d’une relation solide avec Kilmer Group, par
l’entremise de ses différents avoirs, et ce nouveau partenariat ouvre la
porte à des possibilités uniques sans précédent qui nous permettront de
continuer d’accélérer la croissance de nos activités. »

RCCC compte environ 5 800 employés, et exploite cinq usines de
fabrication et plus de 50 centres de ventes et de distribution. RCCC
mène ses activités dans les dix provinces et trois territoires canadiens.

La signature de cette lettre d’intention non contraignante lance la
dernière étape du processus de refranchisage de l’ensemble des activités
d’embouteillage de The Coca-Cola Company en Amérique du Nord. En
octobre 2017, la société
a annoncé
* qu’elle avait complété le refranchisage de l’ensemble de
ses territoires d’embouteillages aux États-Unis.

La lettre d’intention présentée aujourd’hui est sujette à la conclusion
d’une entente définitive entre les parties. Les parties s’engagent à
faire équipe pour assurer un transfert harmonieux et limiter les
interruptions pour les clients, les consommateurs et les employés du
système. Les conditions financières de l’entente n’ont pas été dévoilées.

La conclusion de la transaction est prévue pour le deuxième semestre de
2018.

Modèle de partenariat du 21e siècle en
matière de boissons

Il y a environ dix ans, The Coca-Cola Company a entrepris de développer,
en collaboration avec ses partenaires d’embouteillage, un modèle qui
permet au réseau d’évoluer afin de répondre aux besoins changeants des
clients et consommateurs, en mettant l’accent sur l’harmonisation à
l’échelle du système. L’acquisition des territoires nord-américains de
Coca-Cola Enterprises en 2010, ainsi que la création de
Rafraîchissements Coca-Cola qui en a résulté, était une étape cruciale
du projet.

Depuis qu’elle a conclu la transaction visant les territoires
nord-américains de Coca-Cola Enterprises, The Coca-Cola Company a
accéléré la mise en place du nouveau modèle en se penchant
stratégiquement sur le réseau d’embouteillage, le service à la
clientèle, l’approvisionnement en produits et une plateforme commune de
technologie de l’information.

Le réseau de Coca-Cola en Amérique du Nord sera ultimement composé de
partenaires d’embouteillage qui partagent les mêmes buts économiques et
sont en mesure de servir les clients majeurs, tout en conservant des
liens locaux solides avec les différents marchés aux États-Unis et au
Canada.

À propos de The Coca-Cola Company

The Coca-Cola Company (NYSE : KO) est la plus importante entreprise de
boissons à part entière à l’échelle mondiale, rafraîchissant les
consommateurs avec plus de 500 marques de boissons dans plus de
200 pays. De nos 21 marques au chiffre d’affaires atteignant le milliard
de dollars, 19 sont offertes en version à teneur faible ou nulle en
sucre, afin d’aider les gens à mieux contrôler leur consommation de
sucre ajouté, partout dans le monde. En plus des boissons de notre
marque homonyme, Coca-Cola, certaines de nos boissons les plus connues à
l’échelle mondiale comprennent : les boissons à base de soja AdeS, le
thé vert Ayataka, les eaux DASANI, les jus et nectars Del Valle, les
boissons Fanta, le café Georgia, les thés et cafés Gold Peak, les thés
Honest Tea, les jus Minute Maid, les boissons isotoniques POWERADE, les
jus Simply, l’eau smartwater, le Sprite, les boissons vitaminwater, et
l’eau de coco Zico. Chez Coca-Cola, nous tenons vraiment à contribuer de
manière positive à notre monde. Pour ce faire, il nous faut d’abord
réduire la teneur en sucre de nos boissons et offrir de nouvelles
boissons originales aux consommateurs des quatre coins du monde. Il faut
aussi œuvrer sans relâche à limiter notre incidence sur l’environnement,
à offrir des carrières satisfaisantes à nos employés, et à assurer le
développement économique partout où nous menons nos activités. En fait,
avec nos partenaires d’embouteillage, nous comptons plus de
700 000 employés à l’échelle mondiale. Pour de plus amples
renseignements, consultez notre magazine numérique Coca-Cola Journey à www.coca-colacompany.com*,
et suivez The Coca-Cola Company sur Twitter*,
Instagram*,
Facebook*
et LinkedIn*.

À propos de Tanenbaum et Bridgeman

L’acquéreur est un partenariat établi entre le philanthrope et homme
d’affaires canadien Larry Tanenbaum, O.C., et l’ancien joueur légendaire
de la NBA et actuel propriétaire de la Heartland Coca-Cola Bottling
Company établie à Kansas City, Junior Bridgeman. Tanenbaum et Bridgeman
sont de remarquables entrepreneurs profondément engagés à améliorer
leurs collectivités, et qui réalisent des investissements dans une
perspective multigénérationnelle et avec une vision à long terme. Pour
en savoir plus sur la Heartland Coca-Cola Bottling Company de Bridgeman,
veuillez visiter le www.heartlandcocacola.com*,
et pour en savoir plus sur le Kilmer Group de Tanenbaum, veuillez
visiter le www.kilmergroup.com*.

Déclarations prospectives

Ce communiqué peut contenir des déclarations, des estimations ou des
projections constituant des déclarations prospectives telles que
définies en vertu de la législation fédérale sur les valeurs mobilières
des États-Unis. En général, les termes « croire », « s’attendre à »,
« prévoir que », « estimer », « anticiper », « projeter », « seront »,
ainsi que d’autres expressions semblables, identifient des déclarations
prospectives qui ne sont généralement pas de nature historique. Les
déclarations prospectives sont sujettes à certains risques et
incertitudes qui pourraient faire en sorte que les résultats réels
diffèrent sensiblement de l’expérience historique de
The Coca-Cola Company et de nos prévisions ou projections actuelles. Ces
risques comprennent, sans s’y limiter, l’obésité et les autres enjeux
liés à la santé; le manque d’eau ou la mauvaise qualité de l’eau; les
changements dans les préférences des consommateurs; la compétition
accrue; les inquiétudes concernant la sécurité et la qualité des
produits; les conséquences négatives perçues de certains ingrédients sur
la santé, tels que les édulcorants non nutritifs et les substances
issues de la biotechnologie, ainsi que d’autres substances présentes
dans nos boissons ou dans nos matériaux d’emballage; l’incapacité de
mener à bien nos activités d’innovation; la demande accrue pour les
produits alimentaires ou la diminution de la productivité agricole;
l’incapacité de protéger nos systèmes informatiques contre les
interruptions de service, l’appropriation illicite de nos données ou les
infractions à la sécurité; les changements dans le paysage du commerce
de détail ou la perte d’importants clients commerciaux ou des services
alimentaires; l’incapacité de faire croître nos activités dans les
marchés émergents ou en développement; les fluctuations des taux de
change; les augmentations de taux d’intérêt; l’incapacité de maintenir
de bonnes relations avec nos partenaires d’embouteillage; la
détérioration de la situation financière de nos partenaires
d’embouteillage; les augmentations de taux d’imposition, les changements
dans les lois sur l’impôt ou le règlement défavorable de questions
fiscales; l’augmentation ou la création de taxes indirectes aux
États-Unis et ailleurs dans le monde; l’incapacité de tirer des
avantages économiques de nos initiatives en matière de productivité, ou
d’en mitiger avec succès les conséquences négatives potentielles;
l’incapacité d’attirer ou de conserver une main-d’œuvre hautement
qualifiée et diversifiée; l’augmentation du coût, l’interruption de
l’approvisionnement ou la pénurie de carburants ou d’énergie;
l’augmentation du coût, l’interruption de l’approvisionnement ou la
pénurie des ingrédients, d’autres matériaux bruts, de matériaux
d’emballage, de canettes en aluminium et d’autres contenants; la
modification de lois et règlements relatifs aux contenants ou aux
emballages de boissons; l’adoption d’exigences considérables sur
l’étiquetage ou les avertissements, ou la limitation de la
commercialisation et de la vente de nos produits; des conditions
économiques générales défavorables aux États-Unis; des conditions
économiques ou politiques défavorables dans les marchés internationaux;
des procès ou actions judiciaires; l’incapacité à assurer une protection
adéquate aux marques de commerces, formules et autres droits de
propriété intellectuelle, ou les litiges à leur égard; des conditions
météorologiques défavorables; les changements climatiques; les dommages
à notre image de marque ou à notre réputation d’entreprise à la suite de
publicité négative, même injustifiée, en lien avec la sécurité ou la
qualité de nos produits, les droits de la personne ou les droits en
milieu de travail, l’obésité ou d’autres enjeux; la modification de lois
et règlements applicables à nos produits ou à nos activités
opérationnelles ou le non-respect de ces lois; la modification des
normes comptables; l’incapacité d’atteindre nos objectifs de croissance
généraux à long terme; la détérioration des conditions de crédit sur les
marchés mondiaux; le défaut de paiement ou la faillite de l’une ou plus
d’une de nos institutions financières en contrepartie; l’incapacité de
renouveler les conventions collectives selon des termes satisfaisants,
ou encore une grève, un arrêt de travail ou un conflit de travail dans
notre entreprise ou dans celle d’un partenaire d’embouteillage; des
charges de dépréciation future; un passif occasionné dans l’avenir par
le retrait d’un régime de retraite interentreprises; l’incapacité à
intégrer et gérer avec succès les activités d’embouteillage, ou les
autres activités ou marques acquises, contrôlées par la société ou qui
lui appartiennent; l’incapacité de gérer avec succès nos activités de
refranchisage; l’incapacité de réaliser une part importante des
bénéfices anticipés de nos relations stratégiques avec Monster; des
événements catastrophiques à l’échelle mondiale ou régionale; et les
autres risques mentionnés dans les documents déposés par la société à la
Commission des valeurs mobilières des États-Unis (Securities and
Exchange Commission ou SEC), y compris notre rapport annuel présenté sur
le formulaire 10-K pour l’année se terminant le 31 décembre 2017,
lesquels documents sont disponibles auprès de la SEC. Vous ne devriez
pas vous fier indûment à des déclarations prospectives, qui ne sont
valables qu’à la date à laquelle elles ont été présentées.
The Coca-Cola Company n’a aucune obligation de mettre à jour ou de
réviser publiquement toute déclaration prospective.

*Veuillez noter que les liens mènent à des sites ou comptes affichés
en anglais.

Contacts

Coca-Cola Canada
Antoine Tayyar
Bureau :
514 257-5607
Mobile : 438 825-6788
antayyar@coca-cola.com
ou
Kilmer
Group

Isabelle Poirier
647 282-6751
ipoirier@kilmergroup.com
ou
Heartland
Coca-Cola Bottling Company

Norman Ross
954 401-9540
nross@heartlandcocacola.com