Press release

Workiva signe un accord OEM avec SAP en vue d’offrir le service Cloud Platform Integration de SAP® avec la plateforme Wdesk de Workiva

0
Sponsorisé par GlobeNewsWire

Le partenariat intègre les processus et données entre les
applications nuagiques et de tiers et les solutions sur site pour
délivrer de puissantes fonctionnalités de connexion, de vérifiabilité et
de contrôle

AMES, Iowa–(BUSINESS WIRE)–Workiva
(NYSE : WK), un leader des solutions de collaboration de données, de
reporting et de conformité basées sur le Cloud, a annoncé aujourd’hui la
signature d’une entente de type OEM (équipementier d’origine) avec SAP
(NYSE : SAP).

Grâce à cet accord, Workiva s’associe avec SAP en vue de fournir une
intégration de première partie avec la plateforme Wdesk en utilisant le
service Cloud Platform Integration de SAP®. Les solutions
groupées devraient fournir aux clients de puissantes fonctionnalités de
connexion, de vérifiabilité et de contrôle.

« L’annonce d’aujourd’hui démontre que Workiva et SAP s’engagent à
fournir aux clients une riche expérience d’intégration », a déclaré Matt
Rizai, président et chef de la direction de Workiva. « Grâce à notre
partenariat OEM, nous aiderons nos clients dans le monde entier à
augmenter la valeur de leurs données commerciales. »

Après avoir intégré leurs données commerciales SAP directement dans la
plateforme Wdesk, les utilisateurs peuvent profiter des capacités
complètes de Wdesk, dont les données synchronisées, les commentaires
dynamiques, la collaboration contrôlée, les autorisations granulaires et
les pistes d’audit claires. Wdesk permet de relier un récit à des
données dans les divers documents, feuilles de calcul, présentations et
rapports.

Les clients pourront compter sur la transparence et la cohérence au
niveau des données, fournies par Wdesk, pour les aider à atténuer le
risque et avoir confiance dans leurs décisions fondées sur des données.

« Les clients SAP dans tous les secteurs cherchent à tirer profit de la
technologie Cloud pour améliorer la collaboration de données, réduire
les coûts et accroître leurs connaissances commerciales », a expliqué
Diane Fanelli, vice-présidente directrice des canaux Plateformes chez
SAP. « Notre partenariat avec Workiva aidera nos clients à améliorer
l’intégrité des données et à réaliser de meilleures performances
commerciales. »

À propos de Workiva

Workiva propose Wdesk, une plateforme Cloud d’entreprise de premier plan
destinée à la collaboration de données, au reporting et à la conformité
qui est utilisée par des milliers d’organisations à travers le monde,
dont plus de 70 pour cent des sociétés figurant au palmarès Fortune 500®.
Des sociétés de toutes tailles, des gouvernements d’États et locaux et
des établissements d’enseignement utilisent Wdesk pour les aider à
atténuer le risque, améliorer la productivité et gagner en confiance
vis-à-vis de leurs décisions fondées sur des données. Pour de plus
amples informations au sujet de Workiva (NYSE : WK), veuillez visiter workiva.com.

Lisez le blogue de Workiva : www.workiva.com/blog
Suivez
Workiva sur LinkedIn : www.linkedin.com/company/workiva
Likez
Workiva sur Facebook : www.facebook.com/workiva/
Suivez
Workiva sur Twitter : www.twitter.com/Workiva

Allégation confirmée ni par FORTUNE ni par TIME INC. FORTUNE® et FORTUNE
500® sont des marques déposées de Time Inc. et sont utilisées
sous licence. FORTUNE et Time Inc. ne sont pas affiliés à Workiva Inc.
et ne cautionnent pas les produits ou services de cette dernière.

Déclaration libératoire de Workiva
Certaines déclarations
contenues dans le présent communiqué de presse sont des « énoncés
prospectifs » au sens de l’article 21E de la loi Securities Exchange Act
de 1934, dans sa version modifiée, et sont assujetties à la déclaration
libératoire ainsi créée. Ces énoncés, qui ont trait à des événements
futurs ou à la performance financière future de Workiva, impliquent des
risques connus et inconnus, des incertitudes et d’autres facteurs
susceptibles de provoquer un écart important entre les résultats,
niveaux d’activité, performances ou accomplissements réels de Workiva ou
de son secteur et ceux exprimés ou sous-entendus dans un quelconque
énoncé prospectif. En particulier, les énoncés concernant les attentes,
convictions, plans, objectifs, suppositions, événements futurs ou
performances futures de Workiva contenus dans le présent communiqué de
presse sont des énoncés prospectifs. Dans certains cas, vous pouvez
identifier les énoncés prospectifs par l’emploi d’une terminologie comme
« s’attend à », « prévoit », « anticipe », « a l’intention de », « pense
que », « estime », « prédit », « potentiel », « perspectives », «
orientation », l’emploi de la forme négative de ces termes, du futur, du
conditionnel ou d’autres expressions similaires. Veuillez consulter les
documents de Workiva qui ont été déposés ou seront déposés
ultérieurement auprès de la Commission américaine des opérations de
Bourse (la « SEC »), y compris les rapports annuels sur formulaire 10-K
et les rapports trimestriels sur formulaire 10-Q déposés par Workiva, et
tout amendement s’y rapportant, pour une analyse de certains facteurs de
risque importants se rapportant aux énoncés prospectifs contenus dans ce
rapport. Workiva a fondé ces énoncés prospectifs sur ses attentes,
suppositions, estimations et projections actuelles. Bien que Workiva
pense que ces attentes, suppositions, estimations et projections soient
raisonnables, de tels énoncés prospectifs ne sont que des prédictions et
impliquent des risques et incertitudes, connus et inconnus, dont bon
nombre échappent au contrôle de Workiva. Ces facteurs, ainsi que
d’autres facteurs importants, sont susceptibles de provoquer un écart
sensible entre les résultats, performances ou accomplissements réels et
ceux exprimés ou sous-entendus dans ces énoncés prospectifs. Les énoncés
prospectifs ne sont valables qu’à la date de leur publication et, à
moins qu’elle n’y soit tenue par les lois sur les valeurs mobilières en
vigueur, Workiva rejette toute intention ou obligation de mettre à jour
ou réviser un quelconque énoncé prospectif, que ce soit à la suite de
nouvelles informations, d’événements futurs ou pour toute autre raison.

SAP et les autres produits et services SAP mentionnés dans le présent
communiqué, ainsi que leurs logos respectifs, sont des marques de
commerce ou des marques déposées de SAP SE (ou d’une société affiliée à
SAP) en Allemagne et dans d’autres pays. Veuillez consulter www.sap.com/corporate-en/legal/copyright/index.epx
pour obtenir des informations complémentaires sur les marques de
commerce et prendre connaissance des avis. Tous les autres noms de
produits et de services mentionnés sont les marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs.

Énoncés prospectifs de SAP
Tous les énoncés contenus dans ce
document, hormis ceux se rapportant à des faits historiques, constituent
des énoncés prospectifs au sens défini par la loi américaine Private
Securities Litigation Reform Act de 1995. L’utilisation de mots tels que
« anticipe », « pense que », « estime », « s’attend à », « prévoit », «
a l’intention de », « pourrait », « planifie », « projette », « prédit
», « devrait », l’utilisation du futur ou d’expressions similaires
permettent, lorsqu’ils se rapportent à SAP, d’identifier de tels énoncés
prospectifs. SAP ne s’engage en aucune manière à réviser ou mettre à
jour publiquement un quelconque énoncé prospectif. Tous les énoncés
prospectifs sont soumis à divers risques et incertitudes qui peuvent
faire que les résultats réels diffèrent sensiblement des résultats
attendus. Les facteurs pouvant affecter les futurs résultats financiers
de SAP sont évoqués plus en détail dans les documents déposés par SAP
auprès de la Commission américaine des opérations de Bourse, dont le
rapport annuel le plus récent de SAP sur formulaire 20-F déposé auprès
de la SEC. Les lecteurs sont avertis de ne pas se fier outre mesure à
ces énoncés prospectifs, qui ne sont valables qu’à la date de leur
formulation.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Workiva Inc.
Kevin McCarthy, 515-663-4471
press@workiva.com